top of page
執筆者の写真Momoko

あさラジオ Ep.103「新年のあいさつ」


Momoko To Nihongo あさラジオ Ep.103

📸 Instagram: momoko.nihongo

 

Patreon

Thank you for your support!


Flashcards (Patreon only)


Request your topic


Instagram: momoko.nihongo


 

2022年1月4日(火)

今日の天気は晴れ、気温は0度です。


みなさん、2022年になりましたね。

どんなお正月を過ごしましたか?


スクリプトが見たい人は私のウェブサイトを。

リクエストを送りたい人は私のInstagramを見てくださいね。



今日は「新年の挨拶」について話します。


新年:new year, 挨拶:greeting


日本の新年の挨拶が何か知っていますか?

そうですね。「明けましておめでとうございます」です。


でも「明けましておめでとう」・・・・ってどういう意味でしょう?


おめでとうございますは、簡単ですよね。誕生日おめでとう!って言いますしね。

じゃあ「明けまして」は何?


日本では、古い年が終わって、新しい年が始まる!というのを「明ける」と言います。

The old year ends, the new year begins! This is called "明ける" in Japanese.


「明ける」は、ドアを「開ける」と同じじゃないですよ!

「明ける」の漢字には「明るい」という漢字を使います。


年が明ける・・・・。= 古い年が終わって、新しい年になる。


「夜が明ける」という言い方もあります。これは「夜が終わって、明るい朝が始まる!」という意味です。


じゃあ、「梅雨が明ける」というのはどういう意味だと思いますか?

梅雨:rainy season

これは「梅雨が終わって、良い季節が始まる!」という意味です。

季節:season


つまり「明ける」という言葉は、何かが終わって何か良いことが始まる、という意味なんですね。

Therefore, the word "明ける" means that “something ends and something good is beginning.”


ちなみに、前の年に家族や親しい人が亡くなった場合、「明けましておめでとう」と言うのはあまり良くないんです。

親しい人:close friends, closed people

亡くなる:to pass away

By the way, it's not good to say "明けましておめでとう" if your family member or close friend has passed away in the previous year.


日本の古いマナーですが、覚えておくといいですよ!

It's old Japanese etiquette, but it's good to remember! 


じゃあ今日も聞いてくれてありがとうございました!またね。



Tuesday, January 4, 2022

Today's weather is sunny and the temperature is zero degrees.


It's 2022, everyone.

How did you spend your New Year's Day?


If you want to see the script, please visit my website.

If you want to send me a request, please check out my Instagram.



Today I'm going to talk about "New Year's Greetings".


New Year: new year, greeting: greeting


Do you know what the New Year's greeting is in Japan?

Yes, you do. It's "Akemashite omedegan gozaimasu.


But what does "Happy New Year" ・・・・ mean?


Congratulations is easy, isn't it? Happy birthday! It's easy to say, "Happy birthday!

So what does "dawn greeting" mean?


In Japan, the old year ends and the new year begins! The old year ends, the new year begins.


It's not the same as "opening the door"!

This is called "dawn" in Japanese.


The year will dawn. ・・・・. = The old year ends and the new year begins.


There is also a way to say "the night will dawn. This means that the night is over and a bright morning will begin! The rainy season is over.


So, what do you think "the rainy season will end" means?

Rainy season

This means, "The rainy season is over, and the good season begins! This means "the rainy season is over and a good season is beginning!

Season: season


Therefore, the word "dawn" means the end of something and the beginning of something good.


By the way, it's not a good idea to say "Happy New Year" if a family member or someone close to you has passed away in the previous year.

Close people: close friends, closed people

To pass away: to pass away


It's old Japanese etiquette, but it's good to know!


It's old Japanese etiquette, but it's good to remember! See you soon.


閲覧数:389回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments

Couldn’t Load Comments
It looks like there was a technical problem. Try reconnecting or refreshing the page.
bottom of page