あさラジオ Ep.34「美容院(びよういん)」

Momoko To Nihongo あさラジオ Ep.34

Listen from Here🎧

📸 Instagram: momoko.nihongo

📽 Youtube: Momoko To Nihongo Channel

👤   Facebook page: https://www.facebook.com/MomokoNihongo


Patreon

Thank you for your support!

https://www.patreon.com/momoko_to_nihongo

Flashcards (Patreon only)

Flashcards (free demo): https://bit.ly/asaradio_33

Request your topic

🌟Men’s hairstyles in Japanglish 😀

https://xn--t8j0ayjlb8159avq6e.xyz/archives/category/hair-style


 

2021年3月10日(水)今日の天気は晴れ。暖かくて気持ちいい天気です。

今日も元気にがんばりましょう。

 

あさラジオのトピックをリクエストしてくれて、いつもありがとうございます。

Patreonのサポートも、どうぞよろしくお願いします。サポートをしてくれたら、Podcastのクイズレットの単語カードと、Q&Aビデオを見ることができます。

 

日本語と英語のスクリプトは、私のホームページで確認できますので、ぜひチェックしてみてくださいね!

 

______

 

今日のトピックは、美容院です。

病院じゃないですよ。美容院です。みなさん、「美容院」の意味を知っていますか?

美容院は、英語でhair salonです。病院はhospitalなので、発音に気をつけてくださいね。

 

今日は、美容院での注文の仕方を勉強しましょう。

注文:order 仕方:how to do

 

_____

 

「いらっしゃいませ」

「こんにちは。予約した桃子です」

「はい、桃子さま、お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ」

「ありがとうございます」

 

「今日はどうしましょうか」

「そうですね。今は黒髪のボブヘアーなんですけど、これからは伸ばしたいので、毛先だけを切ってもらえますか。」

「はい、わかりました。毛先だけ、ですね」

「はい、それから、髪も染めたいです。できれば、少しグレーっぽい、暗いブラウンで」

「わかりました。じゃあ、この色にしましょう」

「よろしくお願いします」

「前髪は切りますか?今の前髪は、すこし長いようですが」

「はい、前髪も切ってください」

「Okです」

 

____

 

はい、みなさん、わかりましたか?それじゃあ、一緒に確認してみましょう。

 

まず「予約した桃子です」といいます。これは、I have a reservation under the name 桃子.  という意味です。

 

それから、髪型を説明します。髪型 = ヘアスタイル です。

今は、黒髪のボブヘアーと言いました。黒髪は 黒い髪、ブラックヘアーですね。

ボブヘアーは、英語と同じです。短いヘアスタイルです。

 

「毛先だけを切ってください」とお願いしました。毛先:hair ends,  to trim the ends = 毛先を切る、と言います。

 

もし、全然違うヘアスタイルにしたかったら、スマートフォンなどで写真を見せて

「これと同じようなヘアスタイルにしてください」と言えば大丈夫です。

 

それから、「髪を染めたい」と言いました。髪を染める = to dye hair です。

「髪を・・・色に染めてください。」と言えば大丈夫です。

私は「グレーっぽい、暗いブラウン」と言いましたが、他にも、「アッシュブラウン」「明るいブラウン」「オレンジ系のブラウン」「ベージュ」など、いろいろありますね。

 

 

最後に「前髪はどうしましょうか?」と聞かれました。

「前髪」は英語で bangsですね。「前髪を切ってください」と言えば大丈夫です。

 

 

______

 

ちなみに、男の人のヘアスタイルはもっと簡単でシンプルだと思いますが、日本では色々なジャパングリッシュが使われているので、気をつけてください。

例えば、

Undercut, shaved sides のスタイルは、日本語で「ツーブロック」と言います。

Combed-back hair は、日本語で「オールバック」

Ball cut (ボールみたいな丸い髪型)は、日本語で「マッシュ」とか「マッシュルームヘア」

Mullet hairstyle (full houseというドラマのジェシーの髪型)は、「ウルフカット」

Buzz cut は、「ぼうずヘア」と言います。

 

わかりましたか?もしかしたら、たぶん、女の人より男の人の方が、美容院でのオーダーが難しいかもしれませんね。😂

 

じゃあ、最後にもう一度、会話を聞いてみましょう。

_____

 

「いらっしゃいませ」

「こんにちは。予約した桃子です」

「はい、桃子さま、お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ」

「ありがとうございます」

 

「今日はどうしましょうか」

「そうですね。今は黒髪のボブヘアーなんですけど、これからは伸ばしたいので、毛先だけを切ってもらえますか。」

「はい、わかりました。毛先だけ、ですね」

「はい、それから、髪も染めたいです。できれば、少しグレーっぽい、暗いブラウンで」

「わかりました。じゃあ、この色にしましょう」

「よろしくお願いします」

「前髪は切りますか?今の前髪は、すこし長いようですが」

「はい、前髪も切ってください」

「Okです」

 

 

____

 

はい、じゃあ今日も良い1日をお過ごしくださいね。

またね!

 


Wednesday, March 10, 2021 Today’s weather is fine. The weather is warm and pleasant.
Let’s do our best today as well.

Thank you for requesting the Asa Radio topic.
Thank you for your support of Patreon. If you support me, you can watch the podcast quizlet vocabulary cards and Q & A videos.

You can check the Japanese and English scripts on my homepage, so be sure to check them out!

______

Today’s topic is hair dressing.
It’s not a hospital. It is a beauty salon. Do you know the meaning of “dressing shop”?
Hair dressing is a hair salon in English. The hospital is a hospital, so please be careful about your pronunciation.

Today, let’s learn how to order at a beauty salon.
Order: order How to: how to do

________

“Welcome”
“Hello. This Momoko reserved”
“Yes, Momoko, I’ve been waiting for you. Please go here.”
“Thank you”

“What should I do today?”
“That’s right. I have black bob hair now, but I want to grow it from now on, so can you cut only the tips?”
“Yes, I understand. Only the tips of the hair, right?”
“Yes, and I also want to dye my hair. If possible, a little grayish, dark brown.”
“OK, let’s use this color.”
“Thank you”
“Do you want to cut your bangs? Your bangs now seem a little long.”
“Yes, please cut your bangs too.”
“Ok”

____

Yes, do you guys understand? Then, let’s check it together.

First of all, he says, “I made a reservation for Momoko.” This means I have a reservation under the name Momoko.

Then I will explain the hairstyle. Hairstyle = Hairstyle.
Now I’m talking about black-haired bob hair. Black hair is black hair, isn’t it?
Bob Hair is the same as English. It is a short hairstyle.

I asked, “Please cut only the ends of the hair.” Hair ends, to trim the ends = Hair ends, to trim the ends.

If you want a completely different hairstyle, show the photo on your smartphone etc.
It’s okay to say, “Please have a hairstyle similar to this.”

Then he said, “I want to dye my hair.” Dye hair = to dye hair.
It’s okay to say, “Dye your hair … in color.”
I said “grayish, dark brown”, but there are many other things such as “ash brown”, “light brown”, “orange brown”, and “beige”.

Finally, I was asked, “What should I do with my bangs?”
“Bangs” is bangs in English. It’s okay to say “Please cut your bangs”.

________

By the way, I think men’s hairstyles are easier and simpler, but please be aware that various Japanese grishes are used in Japan.
For example
The style of Undercut and shaved sides is called “two blocks” in Japanese.
Combed-back hair is “all back” in Japanese
Ball cut (round hairstyle like a ball) is Japanese for “mush” or “mushroom hair”
Mullet hairstyle (Jesse’s hairstyle in the drama full house) is “Wolf Cut”
Buzz cut is called “buzz cut”.

Did you understand? Perhaps it may be more difficult for a man to order at a hairdresser than for a woman. 😂

Then, let’s listen to the conversation again at the end.
_____

“Welcome”
“Hello. This Momoko reserved”
“Yes, Momoko, I’ve been waiting for you. Please go here.”
“Thank you”

“What should I do today?”
“That’s right. I have black bob hair now, but I want to grow it from now on, so can you cut only the tips?”
“Yes, I understand. Only the tips of the hair, right?”
“Yes, and I also want to dye my hair. If possible, a little grayish, dark brown.”
“OK, let’s use this color.”
“Thank you”
“Do you want to cut your bangs? Your bangs now seem a little long.”
“Yes, please cut your bangs too.”
“Ok”

____

Yes, then have a nice day today.
See you!

Follow me!

Liked it? Take a second to support Momoko Sensei on Patreon!